Arthur 

Anmerkungen:

Übersetzt und aufgeführt von Joachim Gorsleben zu LAPSUS LIVE 1981.
Reprisen LAPSUS LIVE 1986, LAPSUS LIVE 1996 und LAPSUS LIVE 2007.
 

Arthur

oder Der Untergang und Zerfall des Britischen Imperiums

 
Victoria

Long ago life was clean 
Sex was bad and obscene 
And the rich were so mean 
Stately homes for the Lords 
Croquet lawns, village greens 
Victoria was my queen 
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria 

I was born, lucky me 
In a land that I love 
Though I am poor, I am free 
When I grow I shall fight 
For this land I shall die 
Let her sun never set 
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria 
Victoria, Victoria, Victoria, toria 

Land of hope and gloria 
Land of my Victoria 
Land of hope and gloria 
Land of my Victoria 
Victoria, 'toria 
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria 

Canada to India 
Australia to Cornwall 
Singapore to Hong Kong 
From the West to the East 
From the rich to the poor 
Victoria loved them all 
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria 
Victoria, Victoria, Victoria

Victoria

Vor langerZeit war das Leben schön
Sex war schlecht und obszön
Und die Reichen waren so bös
Stattliche Heime für die Lords
Croquetplätze, grüne Dörfer
Victoria war meine Königin
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria

Ich wurde Gott sei Dank
In einem Land geboren, das ich liebe
Obwohl ich arm bin, bin ich frei
Wenn ich groß bin, muß ich kämpfen 
Für dieses Land sollte ich sterben 
Laß ihre Sonne nie sinken
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria

Land der Hoffnung und Gloria
Land meiner Victoria
Land der Hoffnung und Gloria
Land meiner Victoria
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria

Kanada bis Indien
Australien bis Cornwall
Singapur bis Hong Kong 
Vom Westen bis zum Osten
Von arm bis reich 
Victoria liebte sie alle
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria

Yes Sir - No Sir

Yes Sir, no Sir 
Where do I go Sir 
What do I do Sir 
What do I say 

Yes Sir, no Sir 
Where do I go Sir 
What do I do Sir 
How do I behave 

Yes Sir, no Sir 
Permission to speak Sir 
Permission to breathe Sir 
What do I say, how do I behave, what do I say 

So you think that you've got ambition 
Stop your dreaming and your idle wishing 
You're outside and there ain't no admission 
To our play 
Pack up your ambition in your old kit bag 
Soon you'll be happy with a packet of fags 
Chest out stomach in
Do what I say, do what I say 
Yes right away 

Yes Sir, no Sir 
Where do I go Sir 
What do I do Sir
What do I say 

Yes Sir, no Sir 
Permission to speak Sir
Permission to breathe Sir
What do I say, how do I behave, what do I say 

Doesn't matter who you are 
You're there and there you are 
Everything Is in its place 
Authority must be maintained 
And then we know exactly where we are 
Let them feel that they're important to the cause 
But let them know that they are fighting for their homes 
Just be sure that they're contributing their all 
Give the scum a gun and make the bugger fight 

And be sure to have deserters shot on sight 

If he dies we'll send a medal to his wife 
Haha.

Yes Sir, no Sir 
Please let me die Sir 
I think this life is affecting my brain 
Yes Sir, no Sir 
Three bags full Sir 
What do I do Sir, what do I say 
What do I say, how do I behave, what do I say 

Yes Sir - No Sir

Yes Sir, no Sir
Wohin gehe ich, Sir
Was tue ich, Sir
Was sage ich, Sir

Yes Sir, no Sir
Wohin gehe ich, Sir
Was tue ich, Sir
Wie benehme ich mich, Sir

Yes Sir, no Sir
Erlaubnis zu sprechen, Sir.
Erlaubnis zu atmen, Sir.
Was sage ich, wie benehme ich mich, was sage ich

Wenn du glaubst, Ehrgeiz zu haben
Stop dein Träumen und dein unnützes Wünschen
Du bist draußen, kein Zutritt für dich 
Zu unserem Spiel.
Pack deinen Ehrgeiz in deinen alten Seesack
Bald bist du froh über eine Schachtel Kippen
Brust raus, Bauch rein
Tue, was ich sage, tue, was ich sage
Ja, sofort

Yes Sir, no Sir
Wohin gehe ich, Sir
Was tue ich, Sir
Was sage ich, Sir

Yes Sir, no Sir
Erlaubnis zu sprechen, Sir.
Erlaubnis zu atmen, Sir.
Was sage ich, wie benehme ich mich, was sage ich

Es ist egal, wer du bist, 
Du bist da und da bist du
Alles ist an seinem Platz. 
Die Autorität muß aufrechterhalten werden. 
Und so wissen wir exakt , wo wir stehen.
Laßt sie spüren, daß sie wichtig sind für die Sache
Aber laß sie wissen, daß sie für ihr Zuhause kämpfen
Um sicher zu sein, daß sie alles geben
Gebt dem Gesindel ein Gewehr und schickt die Scheißkerle in den Kampf
Und sorgt dafür, daß Deserteure in Sichtweite erschossen werden
Wenn er stirbt, schicken wir seinem Weib einen Orden
Haha.

Yes Sir, no Sir.
Bitte lassen Sie mich sterben, Sir. 
Ich denke, dies Leben schadet meinem Verstand
Yes Sir, no Sir.
Drei Taschen voll, Sir.
Was mache ich, Sir, was sage ich, Sir
Was sage ich, wie benehm ich mich, was sage ich?

Some Mother's Son 

Some mother's son lies in a field 
Someone has killed some mother's son today 
Head blown up by some soldier's gun 
While all the mothers stand and wait 
Some mother's son ain't coming home today 
Some mothers son ain't got no grave 

Two soldiers fighting in a trench 
One soldier glances up to see the sun 
And dreams of games he played when he was young 
And then his friend calls out his name 
It stops his dream and as he turns his head

A second later he is dead 

Some mother's son lies in a field 
Back home they put his picture in a frame 
But all dead soldiers look the same 
While all the parents stand and wait 
To meet their children coming home from school 
Some mother's son is lying dead 

Somewhere someone is crying 
Someone is trying to be so brave 
But still the world keeps turning 
Though all the children have gone away 

Some mother's son lies in a field 
But in his mother's eyes he looks the same
As on the day he went away 

They put his picture on the wall
They put flowers in the picture frame 
Some mothers memory remains

Mancher Mutter Sohn

Einer Mutter Sohn liegt auf einem Feld 
Jemand ermordete heute einer Mutter Sohn
Kopf weggepustet von eines Soldaten Gewehr
Während all die Mütter stehen und warten
Einer Mutter Sohn kommt heute nicht nach Hause
Einer Mutter Sohn hat kein Grab

Zwei Soldaten kämpfen in einem Schützengraben 
Ein Soldat schaut kurz auf zur Sonne 
Und träumt von Spielen, die er spielte, als er jung war
Und dann ruft sein Freund seinen Namen
So endet sein Traum und als er seinen Kopf wendet

Ist er eine Sekunde später tot

Einer Mutter Sohn liegt auf einem Feld
Zu Hause stecken sie sein Bild in einen Rahmen
Aber alle toten Soldaten sehen gleich aus
Während die Eltern Spalier stehen
Um ihre Kinder aus der Schule zu Hause zu begrüßen
Einer Mutter Sohn liegt tot irgendwo

Irgendwo weint irgendwer
Irgendwer versucht so tapfer zu sein
Aber die Erde dreht sich weiter
Obwohl alle Kinder fortgegangen sind

Einer Mutter Sohn liegt auf einem Feld
Aber in den Augen der Mutter sieht er aus 
Wie an jenem Tag, als er wegging

Sie hängten sein Bild an die Wand 
Sie steckten Blumen in den Bilderrahmen
Übrig bleibt mancher Mutter Erinnerung

Drivin'

It seems like all the world is fighting 
They're even talking of a war 
Let all the Russians and the Chinese 
And the Spanish do their fighting 
The sun is shining 
We're going drivin', drivin' 

Drop all your work 
Leave it behind 
Forget all your problems 
And get in my car 
And take a drive with me 

The sandwiches are packed 
The tea is in the flask 
We've plenty of beer 
And gooseberry tarts 
So take a drive with me 

We'll take your mother if you want to 
We'll have a picnic on the grass 
Forget your nephews 
And your cousins and your brothers and your sisters 
They'll never miss us 
'Cos we'll be drivin', drivin'. drivin'. drivin' 

Thousands of trees 
Hundreds of fields 
Millions of birds 
So why don't you come 
And take a drive with me 

We'll talk to the cows 
And laugh at the sheep 
We'll lie in a field 
And we'll have a sleep 
So take a drive with me 

And all the troubled world around us 
Seems an eternity away 
And all the debt collectors 
Rent collectors 
All will be behind us 
But they'll never find us 
'Cos we'll be drivin', drivin', drivin', drivin' 

Passed Barnet Church 
Up to Potters Bar 
We won't be home late 
It's not very far 
So take a drive with me, take a drive with me 
Drivin', drivin', drivin', drivin' 

Fahr'n

Scheint, die ganze Welt liegt im Kampf 
Oder redet über den Krieg 
Laß doch die Russen und Chinesen 
Und Spanier ihre Kämpfe ausfechten
Die Sonne scheint
Wir werden fahren, fahren

Laß den Hammer fallen
Laß die Arbeit liegen
Vergiß all deine Probleme
Spring ins Auto 
Und fahr mit mir

Die Brötchen sind eingepackt
Der Tee ist in der Thermoskanne
Wir haben etliches Bier
Und Stachelbeerkuchen
Also fahr mit mir

Wir nehmen deine Mutter mit, wenn du willst
Wir machen Picknick im Gras
Vergiß deine Neffen und deine Cousins
Und deine Brüder und Schwestern
Die vermissen uns schon nicht.
Denn wir werden fahr'n, fahr'n, fahr'n, fahr'n

Tausend Bäume
Hundert Felder
Millionen Vögel
Warum also kommst du nicht
Mit mir zu fahr'n.

Wir sprechen mit den Kühen
Und lachen über die Schafe
Wir werden auf den Feldern liegen 
Und 'ne Mütze Schlaf nehmen
Fahr' mit mir.

Und die ganze geplagte Welt um uns
Scheint eine Ewigkeit entfernt 
Und alle Schuldeneintreiber, 
Mieteintreiber 
Werden hinter uns liegen
Die finden uns nie
Denn wir fahr'n, fahr'n, fahr'n, fahr'n

Kommen an Barnet Church vorbei
Rauf zu Potters Bar
Wir werden nicht zu spät nach Hause kommen
Es ist nicht sehr weit
Also fahr mit mir, fahr' mit mir
Fahr'n, fahr'n, fahr'n, fahr'n

Brainwashed

You look like a real human being 
But you don't have a mind of your own 
Yeah, you can talk, you can breathe 
You can work, you can stitch, you can sew 
But you're brainwashed 
Yes you are, yes you are 
Get down on your knees 
You've got a job and a house 
And a wife, and your kids and a car 
Yeah, you're conditioned to be 
What they want you to be 
And be happy to be where you are 
Yes you are 
Get down on your knees 
Get down on your knees 

The aristocrats and bureaucrats 
Are dirty rats 
For making you what you are 
They're up there and you re down here 
You're on the ground and they're up with the stars 
All your life they've kicked you around and pushed you around 
Till you can't take any more 
To them you're just a speck of dirt 
But you don't want to get up off the floor 
Mister you're just brainwashed 
They give you social security 
Tax saving benefits that grow at maturity 
Yeah, you're conditioned to be 
What they want you to be 
And to do what they want you to 
Yes you are, yes you are 
Get down on your knees 

Gewissenlos

Du siehst aus wie'n echter Mensch, 
Aber du hast kein eigenes Gewissen 
Ja, du kannst reden, du kannst atmen
Du kannst arbeiten, du kannst nähen, du kannst säen
Aber du bist gewissenlos
Ja, das bist du, ja, das bist du
Auf die Knie mit dir
Du hast eine Arbeit und ein Haus
Und eine Frau, und deine Kinder und ein Auto
Ja, du bist so beschaffen, zu sein
Wie sie dich haben wollen
Und sei froh, es soweit gebracht zu haben
Ja, das bist du
Auf die Knie mit dir
Auf die Knie mit dir

Die Aristokraten und Bürokraten
Sind schmutzige Ratten
Weil sie aus dir gemacht haben, was du bist
Sie sind da oben und du bist da unten
Du bist am Boden und sie schweben in den Wolken
Dein ganzes Leben haben sie dich rumgestoßen und rumgeschubst
Bis du es nicht mehr ertragen kannst
Für sie bist du nur ein Stück Dreck
Aber du willst einfach nicht aufstehen
Mensch, du bist gewissenlos
Sie geben dir soziale Sicherheit
Steuerersparnisse, die sich später auszahlen
Ja, du bist so beschaffen, zu sein
Wie sie dich haben wollen
Und du machst, was sie dir sagen
Ja, das bist du, ja, das bist du
Auf die Knie mit dir

Australia

Opportunities are available in all walks of life in Australia 
So if you're young and if you're healthy 
Why not get a boat and come to Australia 

Australia, the chance of a lifetime 
Australia, you get what you work for 
Nobody has to be any better than what they want to be 
Australia, no class distinction 
Australia, no drug addiction 
Nobody's got a chip on their shoulder 
We'll surf like they do in the U.S.A. 
We'll fly down to Sydney for our holiday 
On sunny Christmas Day 
Australia, Australia 
No one hesitates at life or beats around the bush in Australia 
So if you're young and if you're healthy 
Why not get a boat and come to Australia 
Australia sha-la-la-la sha-la-la-la 
Australia sha-la-la-la sha-la-la-la 
Everyone walks around with a perpetual smile across their face 
Australia sha-la-la-la sha-la-la-la 
Australia sha-la-la-la sha-la-la-la 
Everyone gets around and nobody can ever get you down 
We'll surf like they do in the U.S.A. 
We'll fly down to Sydney for our holiday 
On sunny Christmas Day 
Australia, Australia 

Australien

Wahlmöglichkeiten in jeder Lebenslage in Australien
Also wenn du jung und gesund bist
Warum nicht per Boot nach Australien kommen?

Australien - Die Chance des Lebens 
Australien, du kriegst , wofür du arbeitest
Niemand braucht besser zu sein als er sein will
Australien, keine Klassenunterschiede
Australien, keine Drogensucht
Niemand fühlt sich ständig angegriffen
Wir werden surfen wie die in den USA
Wir fliegen runter nach Sydney in den Urlaub 
An einem sonnigen Weihnachtstag
Australien, Australien
Niemand tut sich schwer mit dem Leben oder haut auf den Busch in Australien
Wenn du also jung bist und gesund
Warum nicht per Boot nach Australien kommen?
Australien sha-la-la-la sha-la-la-la
Australien sha-la-la-la sha-la-la-la
Jeder läuft rum mit einem endlosen Lächeln auf dem Gesicht
Australien sha-la-la-la sha-la-la-la
Australien sha-la-la-la sha-la-la-la
Jeder geht seinen Weg und niemand bringt dich runter
Wir werden surfen wie die in den USA
Wir fliegen runter nach Sydney in den Urlaub 
An einem sonnigen Weihnachtstag
Australien, Australien

Shangri-la 

Now that you've found your paradise 
This is your Kingdom to command 
You can go outside and polish your car 
Or sit by the fire in your Shangri-la 
Here is your reward for working so hard 
Gone are the lavatories in the back yard 
Gone are the days when you dreamed of that car 
You just want to sit in your Shangri-la 

Put on your slippers and sit by the fire 
You've reached your top and you just can't get any higher
You're in your place and you know where you are 
In your Shangri-la 
Sit back in your old rocking chair 
You need not worry, you need not care 
You can't go anywhere 
Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la 

The little man who gets the train 
Got a mortgage hanging over his head 
But he's too scared to complain 
'Cos he's conditioned that way 
Time goes by and he pays off his debts 
Got a TV set and a radio 
For seven shillings a week 
Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la 

And all the houses in the street have got a name 
'Cos all the houses in the street they look the same 
Same chimney pots, same little cars, same window panes 
The neighbors call to tell you things that you should know 
They say their lines, they drink their tea, and then they go 
They tell your business in another Shangri-la 
The gas bills and the water rates, and payments on the car 
Too scared to think about how insecure you are 
Life ain't so happy in your little Shangri-la 
Shangri-la, Shangri-la la-la-la-la-la-la-la-la 

Put on your slippers and sit by the fire 
You've reached your top and you just can't get any higher 
You're in your place and you know where you are 
In your Shangri-la 
Sit back in your old rocking chair 
You need not worry, you need not care 
You can't go anywhere 
Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la, Shangri-la 

Paradiesinsel

Nun, da du dein Paradies gefunden hast
Ist dies dein untergebenes Königreich 
Du kannst rausgehen und dein Auto polieren
Oder am Kamin sitzen in deinem Shangri-La 
Hier ist dein Lohn für so harte Arbeit 
Vorbei die Klos im Hinterhof
Vorbei die Tage, als du von deinem Auto träumtest
Du willst sitzen in deinem Shangri-La 

Schlüpfe in die Pantoffel und sitz am Kamin
Du hast deinen Gipfel erreicht und kannst es nicht weiter bringen
Du bist an deinem Platz und weißt, wo du bist
In deinem Shangri-La 
Lehn dich zurück in deinen alten Schaukelstuhl
Du brauchst dich nicht sorgen, nicht kümmern 
Du kannst nirgends hingehen
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La

Der kleine Mann, der den Zug schafft
Hat eine Hypothek im Nacken
Aber er ist zu ängstlich, um zu klagen
Denn er ist so beschaffen
Zeit vergeht und er zahlt seine Schulden ab
Hat einen Fernseher und ein Radio 
Für 7 Schillinge die Woche
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La

Und alle Häuser in der Straße haben einen Namen 
Denn alle Häuser in der Straße sehen gleich aus
Gleiche Schornsteinköpfe, gleiche kleine Autos, gleiche Fensterscheiben
Die Nachbarn rufen, um dir Dinge zu erzählen, die du wissen solltest
Sie sagen ihren Vers, sie trinken ihren Tee und dann gehen sie
Reden über dich im nächsten Shangri-La
Die Gasrechnungen und die Wassergebühren und die Autoraten
Zu ängstlich um nachzudenken, wie unsicher du bist
Das Leben ist nicht so toll in deinem kleinen Shangri-La
Shangri-La, Shangri-La, La-la-la-la-la-la-la-la-la

Schlüpfe in die Pantoffel und sitz am Kamin
Du hast deinen Gipfel erreicht und kannst es nicht weiter bringen
Du bist an deinem Platz und weißt, wo du bist
In deinem Shangri-La 
Lehn dich zurück in deinen alten Schaukelstuhl
Du brauchst dich nicht sorgen, nicht kümmern 
Du kannst nirgends hingehen
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La

Mr. Churchill Says 

Well Mr. Churchill says, Mr. Churchill says 
We gotta fight the bloody battle to the very end 
Mr. Beaverbrook says we gotta save our tin 
And all the garden gates 
And empty cans are gonna make us win 

We shall defend our island 
On the land and on the sea 
We shall fight them on the beaches 
On the hills and in the fields 
We shall fight them in the streets 
Never in the field of human conflict was so much owed to so few 
'Cos they have made our British Empire 
A better place for me and you 
And this was their finest hour 
Well Mr. Montgomery says 
And Mr. Mountbatten says 
We gotta fight the bloody battle to the very end 
As Vera Lynn would say 
We'll meet again someday 
But all the sacrifices we must make before the end 
Did you hear that plane flying overhead 
There's a house an fire and there's someone lying dead 
We gotta clean up the streets 
And get me back on my feet 
Because we wanna be free 
Do your worst and we'll do our best 
We're gonna win the way that Mr. Churchill says 
Oh! oh! oh! oh! oh! oh! Well Mr. Churchill says 
We gotta hold up our chins 
We gotta show some courage and some discipline 
We gotta black up the windows and nail up the doors 
And keep right on till the end of the war

Herr Churchill sagt

Ja, es stimmt, Mister Churchill hat es gesagt:
Wir müssen die blutige Schlacht schlagen bis zum bitteren Ende
Mister Beaverbrook sagt: Hebt alle Dosen auf
Und mit all den eisernen Gartentoren 
Und den leeren Kanister werden wir gewinnen

Wir werden unsere Insel 
Zu Lande und zur See verteidigen
Wir bekämpfen den Feind an den Küsten
In den Bergen und auf den Ebenen
Wir bekämpfen ihn in den Straßen
Niemals in einem menschlichen Konflikt war soviel so wenigen geschuldet
Denn sie haben unser britisches Empire 
Zu einem besseren Ort für mich und dich gemacht
Und dies war ihre größte Stunde
Mister Montgomery hat gesagt 
Und auch Mister Mountbatten sagt:
Wir müssen die blutige Schlacht schlagen bis zum bitteren Ende
Oder wie Vera Lynn sagen würde:
Wir sehen uns wieder - eines Tages
Aber all die Opfer, die wir bringen mußten bis zum Ende 
Hast du dieses Flugzeug über dir gehört?
Ein Haus brennt und jemand liegt tot da
Wir müssen die Straßen aufräumen
Und wieder auf die Beine kommen
Denn wir wollen frei sein
Tu, was du kannst, wir geben unser Bestes
Wir gewinnen auf die Art wie Mr. Churchill sagte
Oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh! Ja, Mr. Churchill sagt
Wir müssen den Kopf hoch halten
Etwas Mut müssen wir zeigen und etwas Disziplin
Wir müssen die Fenster verdunkeln und die Türen vernageln
Und durchhalten bis zum Ende des Krieges

She Bought A Hat Like Princess Marina 

She's bought a hat like Princess Marina's 
To wear at all her social affairs 
She wears it when she's cleaning the windows 
She wears it when she's scrubbing the stairs 
But you will never see her at Ascot 
She can't afford the time or the fare 
But she's bought a hat like Princess Marina's 
So she don't care 

He's bought a hat like Anthony Eden's 
Because it makes him feel like a Lord 
But he can't afford a Rolls or a Bentley 
He has to buy a secondhand Ford 
He tries to feed his wife and his family 
And buy them clothes and shoes they can wear 
But he's bought a hat like Anthony Eden's 
So he don t care 

Buddy can you spare me a dime 
My wife is getting hungry 
And the kids are crying 
This poverty is hurting my pride 
Buddy can you spare me, buddy can you spare me a dime 

She's bought a hat like Princess Marina's 
And her neighbors think it suits her a treat 
But she hasn't any food in the larder 
Nor has anybody else in the street 
But to look at her you'd think she was wealthy 
'Cos she smiles just like a real millionaire 
'Cos she's bought a hat like Princess Marina's 
So she don't care, she don't care, she don't care, she don't care

Sie kaufte sich einen Hut wie Prinzessin Marina

Sie kaufte sich einen Hut wie Prinzessin Marina
Um ihn in jeder sozialen Lage zu tragen
Sie trägt ihn, wenn sie die Fenster putzt 
Sie trägt ihn, wenn sie die Treppen schrubbt
Aber du wirst sie nie in Ascot sehen
Sie kann weder Zeit noch Ticket aufbringen
Aber sie kaufte sich einen Hut wie Prinzessin Marina
So ist es ihr egal

Er kaufte sich einen Hut wie Anthony Eden
Weil er sich damit wie ein Lord fühlt
Aber er kann sich weder Rolls noch Bentley leisten
Und muß sich einen gebrauchten Ford kaufen
Er versucht, Weib und Familie zu ernähren 
Und ihnen passende Kleidung und Schuhe kaufen
Aber er hat einen Hut wie Anthony Eden gekauft
So ist es ihm egal

Kumpel, haste mal 'ne Mark
Mein Weib hat Hunger
Und die Kinder heulen
Diese Armut verletzt meinen Stolz
Kumpel, haste mal, Kumpel, haste mal 'ne Mark

Sie kaufte sich einen Hut wie Prinzessin Marina 
Und ihre Nachbarn denken, er kleidet sie seltsam
Aber sie hat keinerlei Essen in der Speisekammer
Wie auch sonst niemand in der Straße
Aber bei ihrem Anblick denkst du, sie war wohlhabend
Denn sie lächelt wie ein richtiger Millionär
Denn sie kaufte einen Hut wie Prinzessin Marina
Und so ist's ihr egal, ist es ihr egal, ist es ihr egal, ist es ihr egal

Young And Innocent Days 

I look back at the way I used to look at life 
Soft, white dreams with sugar coated outside 
It was great, so great 
Young and innocent days 

I wish my eyes could only see 
Everything, exactly as it used to be 
It's too late, so late 
Young and innocent days 

I see the lines across your face 
Time has gone and nothing ever can replace 
Those great, so great 
Young and innocent days

Junge und unschuldige Tage 

Ich sehe zurück auf die Art, wie ich das Leben sah
Sanfte, weiße Träume mit Zuckerguß drauf
Es war herrlich, so herrlich
Junge und unschuldige Tage

Ich wünschte, meine Augen könnten alles nur so sehen 
Wie es eben sein sollte
Es ist zu spät, so spät
Junge und unschuldige Tage

Ich sehe die Falten auf deinem Gesicht
Die Zeit ist vergangen und nichts kann je ersetzen
Diese herrlichen, so herrlichen
Jungen und unschuldigen Tage

Nothing To Say 

Remember walking with you by my side 
You were my Papa and I was your pride 
Now I've got children and I'm going grey 
No time for talking I got nothin' to say 

Those Sunday dinners that we had at home 
Now I've got a house and I've got friends of my own 
We can't do tomorrow what we did yesterday 
It's best that we're going our separate ways, OK 

How is your rheumatism (nothing to say) 
How are your chillblains (nothing to say) 
How's Aunty Mabel (nothing to say) 
So far Papa, I got nothin' to say, OK 

Those happy days we spent together 
We thought our world would never change 
How the days go by 
And things will never be the same 

You keep pretending that everything's fine 
So you make small talk to help pass the time 
But all the words that you spit from your face 
Add up to nothin' you got nothin' to say 

How are those noisy neighbors next door 
I'll have to go soon 'cos I'm getting bored 
I gotta be home early to see a good play 
So far Papa, I got nothin' to say 

How is your life insurance (nothing to say) 
How is your trade union (nothing to say) 
How is your Independence (nothing to say) 
So for Papa, I got nothin' to say

Nichts zu sagen

Ich erinnere mich, wie du an meiner Seite gingst
Du warst mein Papa - ich war dein Stolz
Nun habe ich Kinder und werde grau
keine Zeit für Gespräche - ich hab nichts zu sagen

Diese Sonntagsessen bei uns zu Hause
Jetzt habe ich selbst ein Haus und Freunde
Wir können morgen nicht tun, was wir gestern taten.
Es ist das beste, wir gehen getrennte Wege, OK

Wie geht’s deinem Rheumatismus (nichts zu sagen)
Wie geht's deiner Erkältung (nichts zu sagen)
Wie geht's Tante Mabel (nichts zu sagen)
Soweit Papa, ich hab nichts zu sagen, OK

Diese glücklichen Tage, die wir zusammen verbrachten
Dachten, unsere Welt würde sich nie ändern
Wie die Tage vergehen
Und die Dinge werden nie wieder die selben sein

Du bildest dir weiter ein, daß alles in Ordnung ist
Also quatschst du rum, damit die Zeit vergeht
Aber all diese Worte, die aus deinem Mund sprudeln,
Addieren sich zu nichts, du hast nichts zu sagen 

Wie geht’s den lauten Nachbarn nebenan
Ich muß bald gehen, denn ich langweile mich
Ich muß zeitig heim, um ein gutes Spiel zu sehen
Soweit Papa, ich hab nichts zu sagen

Wie geht’s deiner Lebensversicherung (nichts zu sagen)
Wie geht’s deiner Gewerkschaft (nichts zu sagen)
Wie geht's deiner Unabhängigkeit (nichts zu sagen)
Soweit Papa, ich hab nichts zu sagen

Arthur

Arthur was born just a plain simple man 
In a plain simple working class position 
Though the world was hard and its ways were set 
He was young and he had so much ambition 
All the way he was overtaken 
By the people who make the big decisions 
But he tried and he tried for a better life 
And a way to improve his own condition 
If only life were easy it would be such fun 
Things would be more equal and be plenty for everyone 
Arthur the world's gone and passed you by 
Don't you know it, don't you know it 
You can cry, cry all night but it won't make it right 
Don't ya know it, don't ya know it 

Arthur we know and we sympathize 
Don't ya know it, don't ya know it 
Arthur we like you and want to help you 
Somebody loves you don't you know it 

How is your life and your Shangri-la 
And your long lost land of Hallelujah 
And your hope and glory has passed you by 
Can't you see what the world is doing to ya 
And now we see your children 
Sailing off in the setting sun 
To a new horizon 
Where there's plenty for everyone 
Arthur, could be 
That the world was wrong 
Don't ya know it, don't ya know it 
Arthur, could be 
You were right all along 
Don't ya know it, I hope ya know it 
Now we know and we sympathize 
We'd like to help you and understand you 
Don't ya know it, don't ya know it 
Somebody loves you, don't ya know it 
Don't ya know it, don't ya know it 

Arthur the world's gone and passed you by 
Don't ya know it, don't ya know it 
You can cry, cry all night 
But it won't make it right 
Don't ya know it, don't ya know it 
Arthur we read you and understand you 
Arthur we like you and want to help you 
Oh! we love you and want to help you

Arthur

Arthur wurde geboren als ganz einfacher Mann
In ganz einfacher Arbeiterposition
Obwohl die Welt hart war und die Weichen gestellt
War er jung und hatte so viele Ambitionen
Dauernd wurde er aus der Fassung gebracht
Von Leuten, die die großen Entscheidungen treffen
Er versuchte immer wieder ein besseres Leben zu finden
Und seine eigenen Bedingungen zu verbessern
Wenn das Leben nur einfach wäre, es wäre so ein Spaß
Dinge wären gleicher und reichlich für jedermann
Arthur, die Welt ändert sich und läßt dich zurück
Weißt du das nicht, weißt du das nicht
Weine die ganze Nacht, aber das macht es nicht besser
Weißte das nicht, weißte das nicht

Arthur, wir wissen bescheid und sympathisieren mit dir
Weißte das nicht, weißte das nicht
Arthur, wir mögen dich und wollen dir helfen.
Jemand liebt dich, weißt du das nicht

Wie geht's deinem Leben und deinem Shangri-La
Und deinem längst verlorenen Land des Hallelujah
Und deine Hoffnung und Gloria hat dich verlassen
Kannst du nicht erkennen, was die Welt dir antut
Und jetzt sehen wir deine Kinder
Davonsegeln in der untergehenden Sonne
Einem neuen Horizont entgegen
Wo es reichlich für jedermann gibt
Arthur, kann sein
Daß die Welt falsch liegt
Weißte das nicht, weißte das nicht
Arthur, kann sein
Daß du schon recht hast
Weißte das nicht, weißte das nicht
Wir wissen jetzt bescheid und sympathisieren mit dir
Wir möchten dir helfen und dich verstehen
Weißte das nicht, weißte das nicht
Jemand liebt dich, weißte das nicht
Weißte das nicht, weißte das nicht

Arthur, die Welt ändert sich und läßt dich zurück
Weißte das nicht, weißte das nicht
Weine die ganze Nacht
Aber das macht es nicht besser
Weißte das nicht, weißte das nicht
Arthur, wir durchschauen und verstehen dich
Arthur, wir mögen dich und wollen dir helfen
Oh, wir lieben dich und wollen dir helfen

Links zum Thema

Klicken für diesen Artikel bei Amazon.de... Hörproben und Rezensionen bei Amazon.de

Mehr zu den Kinks bei www.kinks.de.

Zurück zu Willkommen! Zurück zu LAPSUS Zurück zu LAPSUS LIVE