Quadrophenia



[Die Geschichte] - [Mod-Story] - [Schizophrenie] - [Texte englisch-deutsch] - [Die Band] - [Hörproben und Rezensionen]

Eine Geschichte nicht nur über Mods

Dia-Musik-Vortrag zur DLP Quadrophenia ((P) 1973) von The Who.
Produziert für LAPSUS LIVE 1981. Wiederholungen 1984, 1989, 1998.

Cover Quadrophenia

COBWEBS AND STRANGE (LP A Quick One, 12/1966)

1965. 1965 schließt ein Mann namens Robert Zimmermann alias Bob Dylan auf Anraten seines Freundes Mike Bloomfield seine Gitarre an einen Verstärker an und spielt auch erstmalig mit der Gruppe THE BAND.
Im gleichen Jahr landen die Jungs der SPENCER DAVIS GROUP mit KEEP ON RUNNING einen Riesenhit.
In den Staaten gründen sich die Gruppen COUNTRY JOE & THE FISH und BUTTERFIELD BLUES BAND neben etlichen anderen.
Die BEATLES bekommen am 12. Juni von der englischen Königin den Orden Member Of British Empire, den John wenige Jahre später zurückschickt.
In diesem Jahr 1965 spielen THE WHO erst ein knappes Jahr zusammen, doch den ROLLING STONES hatten sie bereits den Rang der Anarcho-Rock-Band Nr. 1 streitig gemacht.
In Englands Szene war mächtig was los.
1964 hatten sich der 20jährige Sänger Roger Daltrey, der 19jährige John Entwistle, der davor Steuerbeamter war, der 18jährige, völlig ausgeflippte Keith Moon und der 19jährige Chef des Unternehmens namens HIGH NUMBERS Pete Townshend in der Garage von Petes Vater dem Feilen am Gruppensound gewidmet. Das Ergebnis war im Sommer 1964 zunächst die völlig unbeachtete Single I’m The Face, deren Textzeilen übrigens auch in Quadrophenia auftauchen - ebenso wie deren B-Seite Zoot Suit, die nachher erklingt. Wiederveröffentlicht im März 1980 erreichte die Single übrigens Platz 49 der UK-Charts...

I'M THE FACE (High Numbers-Single, 07/1964)

Anfang 1965 nannte man sich The Who, wechselte vom Label Fontana zu der größeren Plattenfirma Brunswick und war über Nacht die härteste Rockband der Welt.
Drummer Keith Moon und Gitarrist und Komponist Pete Townshend kannten sich schon aus gemeinsamer Schulzeit.
Das Neue ihrer musikalischen Einfälle brachte die nächsten Songs in vordere Chartpositionen. Die erste Who-Single I Can't Explain erreichte im Frühjahr 65 Platz 8 der Charts, ANYWAY ANYHOW ANYWHERE - Platz 10 im Mai, My Generation im Oktober 65 Platz 2, Substitute im März 66 Platz 5 - übrigens mit der B-Seite WALTZ FOR A PIG (Walzer für ein Schwein), I'm A Boy im August 66 Platz 2, Happy Jack im Dezember 66 Platz 3, Pictures Of Lily im April 67 Platz 4, um nur die erfolgreichsten zu nennen.

Ihr anarchistischer Habitus färbte auch auf Gruppen wie die SMALL FACES ab. Deren Drummer Kenny Jones saß nach dem Tode Keith Moons an den Trommeln der WHO. Keith Moon starb nach einer Party am 7. September 1978 an einer Überdosis Heminevrin.
Die WHO machten es ihren Kritikern auch mit ihren Texten nicht leicht.
Sie beschäftigten sich mit Problemen der Außenseiter und Benachteiligten in der von Privilegien und Manipulationen geprägten kapitalistischen Konsumgesellschaft, brüskierten das skrupellose Showbusiness und widmeten sich den Themen ihrer Generation. Und besonders die Mods traten immer wieder in den Vordergrund ihrer Stories, denn besonders sie waren es, die die Konzertsäle in Brighton und Umgebung füllten. Die WHO wurden so etwas wie eine Hausband der Mods. Mods, das waren jene modebesessenen, pillenfressenden, ungeheuer eitlen und in sich selbst verliebten Typen, die seit etwa 1964 London unsicher machten.

ZOOT SUIT (High Numbers-Single, 07/1964)

Die Mods stammten zumeist aus der unteren Mittelschicht und hatten alle Mühe, ihren selbstgewählten Habitus durchzustehen, denn die nächtlichen Tanztouren und Scooterfahrten wollten erst einmal bei Tage verdient werden. Und in dieser Zwickmühle eines 24 Stunden Action-Tages griffen sie zu allen möglichen Pillensorten, um den Streß durchzustehen. Äußere Kennzeichen der Mods waren Parka, Levis und aufgemotzte italienische Motoroller. Musikalisch wurden vielmehr als die WHO, die den Mods eigentlich zu rauh und häßlich waren, solche Größen wie der Amerikaner MARVIN GAYE bevorzugt. Also schön klingende, dem Soul verwandte amerikanische, möglichst weiße Sänger.

DADDY ROLLING STONE (Single, 05/1965)

Aber die Mods zogen sich auch an der Musik der WHO hoch, die ihnen in so vielem ähnelten und auch am besten entsprachen. Und die WHO waren das so ziemlich wildeste und aggressivste, was bis dahin eine Bühne betreten hatte. Nach ihren Auftritten kam es des öfteren vor, daß die Anlage reif war für die Müllkippe. Pete Townsend schleuderte seine Gitarre gegen die Boxen und Bassist John Entwistle mischte kräftig mit. Doch konnten sie damit weder ihr Image auf Dauer festigen, noch ihr Anliegen - ein Auflehnen gegen bestehende Macht- und Gewaltstrukturen - durchsetzen.
Die Who-Ära der Selbstzertrümmerung war 1969 endgültig vorbei. Das Doppelalbum Tommy erscheint. Es wurde die erste Rockoper der Welt und durchbrach den jahrelangen Bann einer angeblich nicht möglichen Synthese aus Klassik, Rock und literarischer Handlung.
In Tommy klassifizierte sich die Selbstdarstellung der britischen Jugend, ihrer Träume und Wünsche im 20. Jahrhundert.

Tommy

1972 wird Tommy in einer Bearbeitung Pete Townshends uraufgeführt. Das Album hielt sich 50 Monate in den internationalen Charts. Inzwischen wurde Tommy auch verfilmt.

Guitar Farm brachte die optische Story der Who, zu deren Höhepunkten ganz sicher der rasante Auftritt beim Montery Pop Festival 1967 und Woodstock 1969 gehörten. Nach Tommy erschienen 3 weitere Langspielplatten: die legendären Live At Leeds und Who's Next sowie die Compilation Meaty, Beaty, Big & Bouncy. 1973 kam dann Quadrophenia und wieder markierten die Who einen Meilenstein in der musikalischen Entwicklung.
Der Aufbau ähnelt dem einer Rockoper, allerdings ging diese Scheibe doch etwas unter, denn die Generation der Mods hatte 1973 kein all zu großes Interesse mehr an der Sache. Sie war längst out. Man muß aber auch sagen, daß die Doppel-LP von den Kritikern in jeder Beziehung total unterbewertet wurde.
Sie stellt ein in sich geschlossenes, die Welt der Mods exakt ausleuchtendes, musikalisches Meisterwerk dar. Die 4 Who bewiesen hier wiederum, daß sich ein perfekteres und kreativeres Zusammenspiel innerhalb einer Gruppe kaum finden läßt.

Ihr braucht gar nicht zu versuchen zu kapieren, was wir sagen.
Ich will hier vorne keine große Show abziehen. Alles was ich will, ist nichts weiter, als daß ich über meine Generation rede.
Das ist meine Generation, Babe.

MY GENERATION / LAND OF HOPE AND GLORY (Original-Single, 10/1965)

My Generation

People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

Why don't you all f-fade away (Talkin' 'bout my generation)
And don't try to dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

Why don't you all f-fade away (Talkin' 'bout my generation)
And don't try to d-dig what we all s-s-say (Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a b-big s-s-sensation (Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my g-g-generation (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

People try to put us d-down (Talkin' 'bout my generation)
Just because we g-g-get around (Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation)
Yeah, I hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby

Hören wir nun ein paar Bemerkungen von Bandleader Pete Townshend zur Stellung der Rockmusik und -musiker.
"Es gibt keine andere Musik, die die Gefühle der Jugend heutzutage so widerspiegelt. Deshalb müssen wir einfach unser Bestes tun. Bis wir ersetzt werden. Wir werden die gleiche Rolle spielen wie Elvis Presley oder Little Richard, nur werden wir natürlich nicht so groß sein wie sie. Wir werden die Leute unseres Alters in einer zurückblickenden, etwas wehmütigen Art unterhalten.
Die Funktion des Popmusikers ist sehr einfach. Er spiegelt wider. Popmusik sollte immer die Stimmung ihrer Altersgruppe, die der Musik zuhört, reflektieren. Wenn es nicht widerspiegelt, dann ist es Kunst. Dann kann man analysieren und darüber debattieren. Aber es ist kein Medium mehr.
Rockmusik soll amüsieren, in Stimmung und zum Tanzen bringen. Aber Rockmusik soll auch zum Nachdenken verführen über die kostbare Luft, die wir atmen, soll einen ein bißchen selbstbewußter und lebendiger machen. Sie soll zum Handeln inspirieren.
Es gibt sehr wenige Menschen, die können Dinge schaffen, die einen fast so bewegen wie der Anblick eines tobenden Meeres. Rockmusik - gute Rockmusik - kann das. Die Leute erwarten viel vom Pop und von den Leuten, die Popmusik machen. Sie erwarten, daß sie die Revolution entfache. Das kann sie nicht. Sie kann nur widerspiegeln, wenn sie kommt. Die Leute müssen sie zuerst machen, dann kann Musik sie reflektieren. Ich glaube, Rockmusik ist der beste Vermittler für alles, was man sagen möchte, was man herunterreißen, aufbauen, töten und neu schaffen möchte. Man kann damit alles machen."
Soweit Meister Pete Townshend.

LET'S SEE ACTION (Single, 10/1971)

Doch nun zum Thema des heutigen Abends. Zu dem Doppelalbum Quadrophenia.
In dem Album Quadrophenia werden den vier Musikern Themen zugeordnet. Die Reihenfolge dieser Themen wechselt innerhalb des Werkes.
[ In der Einleitung werden sie in der Reihenfolge Hilfloser Tänzer, Bin ich es?, Hotelboy und Liebe herrscht über mich vorgestellt.
Im Album wechselt diese Folge: Der Hotelboy tritt vor Bin ich es? in Erscheinung.
In dem Titel der Felsen - The Rock - tauschen dann nochmals Bin ich es und Hilfloser Tänzer die Plätze. ]
Roger Daltrey erhält als Sänger zur Instrumentierung des Themas ein Bläsermotiv.
Bassist John Entwistle fragt: Bin ich es?
Meister Pete Townshend behielt sich Love Reign O'er Me - Liebe herrscht über mich - vor.
Drummer Keith Moon spielt den Hotelboy. Das ist englischer Humor, denn Keith Moons Geburtstagsparty zum 20. am 23.8.67 war's, die den Who lebenslanges Hausverbot bei der Holiday Inn-Kette einbrachte. Kennzeichnend für den HOTELBOY ist, daß er einen verdammt hohen Ton anstimmt, den er nur mit Hilfe eines Tricks halten kann.

Auszug BELL BOY (CD 2, Titel 4, ab 4:00)

Welche Geschichte wird hier nun erzählt?
Es geht um einen namenlosen Mod. Er ist namenlos, also kann dieser Mod eigentlich jeder x-beliebige sein. Die Symptome sind allgemein. Im Film trägt der Held den Allerweltsnamen Jimmy.
Aber nicht nur die Mods, auch andere Gruppen und Cliquen der damaligen Zeit sind durch die hier beschriebenen Eigenschaften gekennzeichnet:
Entfremdung, Selbsttäuschung, Zukunftsangst, Hoffnungslosigkeit, die schließlich in Aggressivität mündet, in geradezu haßerfülltem Verhalten gegen andere Gruppen usw. Nicht nur die mitunter blutigen Massenschlachten an den Stränden von Brighton zwischen Rockern und Mods legen davon Zeugnis ab.

Daß es sich bei den Mods um ein gesellschaftlich bedeutsames Phänomen handelt, kann man auch daran ablesen, daß sich mehrere Gruppen diesem Thema widmeten. Erinnert sei nur an die Kinks, die in ihrem Song Dedicated Follower of Fashion die modebesessenen Typen veralbern, indem sie sie als Schmetterlinge umherflatternd zwischen den Boutiquen schildern. Und jeder von ihnen ist einer aus der Armee, deren Rekruten jede Mode mitmachen.

DEDICATED FOLLOWER OF FASHION (Kinks-Single, 02/1966)

Jimmys Story

Der Plattentasche von Quadrophenia kann man folgende Story eines Mods entnehmen:

Ich mußte jeden Montag zum Psychiater. Er wußte nie genau, was mir fehlte. Er sagte, ich wäre nicht verrückt oder so. Er sagte, es gäbe da nichts wie Wahnsinn.
Ich sagte ihm, er solle sich mal Samstagmorgens in die Schlange am Brentford Fußballplatz stellen, daß würde seine Meinung schon ändern.
Mein Vater erklärt die ganze Sache anders. Er sagt, ich wechsle wie das Wetter: mal hart, mal sentimental und halb ohnmächtig wegen einem Mädchen. Schizophrenie nennt er's.
Verrückt sagt meine Mutter.
Wenn zu Hause wenigstens alles in Ordnung wäre, doch mein Dad ist kurz vorm Wahnsinn - jede Nacht. Und wenn die Glotze Schluß macht, stürmt er los wie ein Geisteskranker, um noch vor Ladenschluß in den Eel & Pie-Shop zu kommen. Und dann kommt er nach Hause mit genug Zeug für 'ne ganze Armee. Ich kann Aal, Pasteten und Likör nicht ausstehen.
Mein Freund Dave sagte, daß Aale im Abwasser leben.
Mein Daddy muß voll damit sein. Er stopft am Tag 5 Kartons in sich rein. Ich hab's gesehen.
Ich glaub' nicht, daß er gesehen hat, wie ich jeden Tag 5 Schachteln Pillen genommen habe. Jedem seinen Abfall.
Die Dinge kamen ins Rollen, als ich von der Sache in Brighton wiederkam. Ich hatte an der Küste geschlafen und die Klamotten waren hinüber. Dabei hatte ich mich wirklich vorgesehen mit meinem Parka und den anderen Sachen, obwohl Ma sagte, ich scher' mich um nichts.
Meine Mutter ist schrecklich, wenn sie ein paar Likör drin hat.
Kaum sagte ich, ich würde gehen, begann sie sich zu freuen als sei ein Krieg zu Ende.
Mir saß der Verfolgungswahn in allen Gliedern. Es macht keinen Spaß, wenn alle auf dir rumhacken.
Du kannst es überwinden, wenn du ein paar Pillen mehr nimmst, wenn du beginnst, dich schlecht zu fühlen.
Aber schließlich geht's dir eben doch bloß schlimmer.
Die Pillen sorgten dafür, daß ich tolle Dinge sah. Ich fühlte mich groß wie Tarzan.
Und dennoch glaube ich, daß ich das Leben so sah, wie es wirklich ist. Die Leute konnten sich vor mir nicht verstecken, wenn ich auf dem Sprung war.
Mein Schrumpf hinterließ ein Zeichen an der Wand...
Zum Schießen. Er sagte, daß Verfolgungswahn etwas ist, das einem zeigt, was läuft. Das war ich auf'm Trip.
Ich kam zu mir, nachdem ich ausgepennt hatte. Ich schmiß meine Klamotten in den Waschautomaten und verbrachte zwei Stunden damit, den beschissenen Parka zu strecken. Aber er sah nie gut aus.
Ich nahm stets den Parka mit, falls ich draußen schlafen müßte. 'ne Weile mußte ich unter der Hammersmith-Überfahrt schlafen. Dort gibt's keine fünf Minuten in der Nacht, in denen nicht so'n Idiot mit seinem Sportwagen rumrast und die Räder Spuren ziehen läßt und eine Bullenstreife hinterher donnert.
In der zweiten Nacht sah ich Poster, die ein Who-Konzert im Odeon ankündigten. Ich hatte sie mal in Brighton gesehen. Sie waren eine Mod-Gruppe. Gut, also die Mods mochten sie. Sie waren eigentlich nicht richtige Mods, aber die Mods mochten sie.
Sie hatten einen Drummer, der spielte mit herumwirbelnden Armen wie ein Wahnsinniger.
Der Sänger war ein roh aussehender Kerl mit guten Klamotten. Wenn ich ihn nicht genauer gesehen hätte, würde ich sagen, seine Haare waren aus purem Gold. Richtiges Gold meine ich. Wie Goldfarbe.
Der Gitarrist war ein magerer Ganter mit'ner großen Nase. Er ließ seine Arme wie Windmühlenflügel kreisen. Er schrieb ein paar gute Songs über Mods, sah aber nicht aus wie einer.
Der Bassist war ein Lacher. Er machte nie etwas. Nichts. Manchmal schien er zu lächeln, aber nur 'ne halbe Sekunde, dann war's wieder weg. Mein Freund Dave sagte, er lächle 'ne Menge mehr, wenn er mit seiner Schwester zusammenwäre. Die hatten was miteinander.
Sein Baß hörte sich jedenfalls an wie eine dröhnende VC 10.

SUBSTITUTE (LP Live At Leeds, 05/1970 (Single, 03/1966))

You think we look pretty good together
You think my shoes are made of leather

But I'm a substitute for another guy
I look pretty tall but my heels are high
The simple things you see are all complicated
I look pretty young, but I'm just back-dated, yeah

Substitute your lies for fact
I can see right through your plastic mac
I look all white, but my dad was black
My fine looking suit is really made out of sack

I was born with a plastic spoon in my mouth
The north side of my town faced east, and the east was facing south
And now you dare to look me in the eye
Those crocodile tears are what you cry
It's a genuine problem, you won't try
To work it out at all you just pass it by, pass it by

Substitute me for him
Substitute my coke for gin
Substitute you for my mum
At least I'll get my washing done

Sie spielte Tamla-Zeug und Rhythm & Blues. Sie würden auch Blue Beat bestens bringen.
Ich wollte einen von ihnen kennenlernen, bevor sie 'ne Scheibe in den Charts hatten. So ging ich hin, um sie zu sehen. Sie waren in Ordnung. Sie bauten eine Menge Ausrüstung auf. Als sie im Marquee unten spielten, hatten sie eine richtige Anlage. Nach der Show hing ich draußen rum und wartete darauf, daß sie 'rauskommen. Als sie kamen, beachteten sie mich nicht. Ich rief und einer von ihnen sagte: Wie geht's? Als würde er sich an mich erinnern.
Arbeitest du? fragte er.
Ich hasse es, wenn Leute das sagen, denn ich war noch in der beschissenen Schule.
Nächsten Tag hatte ich 'nen Job als Müllmann.
Nun weiß ich, warum die Leute sich fragen, ob sie arbeiten. 9 Pfund Sterling für 'ne ganze Woche voller Arbeit. Sie machten das Maß voll. Nach zwei Tagen ging ich mit 2 Pfund in der Tasche.
Zwei von den Kerlen sprachen davon, für mehr Lohn zu streiken, aber die meisten arbeiteten für die Verwaltung schon seit Jahren und betrachteten sie als eine Art Kirche. Mit dem Chef als Papst.
Einer von denen hatte 'ne Medaille für Kriegsheldentaten und hatte nicht den Mut, für mehr Lohn zu streiken. Und nach ein paar Stunden war die Aufregung vergessen. Etwas in mir haßt diese Leute. Eigentlich nicht die Leute, sondern wie nutzlos sie sind, wie stupide. Sitzen da und schmoren vor sich hin, während die Welt schlimmer und schlimmer wird. Kriege und Schlachten. Leute sterben Hungers. Alte Leute siechen dahin, weil ihre Kinder selbst Kinder und keine Zeit haben.
Deshalb ist mir alles scheißegal.
Mein Schrumpf sagt, ich bin nicht verrückt. Er sollte mich sehen, wenn ich auf'm Sprung bin.
Ich weiß nicht, was in mir geklickt hat, aber ich hab's satt, unter der Überfahrt zu schlafen.
Das Wetter war für einen Neubeginn total beschissen. Zwei verregnete Nächte, das war's.
Ich gewöhnte mich an den Gedanken, nach Brighton zurückzukehren.
Ich hatte noch gut 200 Pillen, die mir Gesellschaft leisteten. Dann sah ich diesen tollen Vogel, den ich wirklich liebte. Ich hatte sie an der Küste bei Brighton. Zwei in einem Schlafsack ist ziemlich gemütlich bis man fertig ist. Egal.
Sie war mit meinem Kumpel Dave unterwegs. Mit ihm! Sie spazierte an mir vorbei nach einem Tanz im Goldhawk. Das Mädchen meines besten Freundes.
Das machte mich alle. Es war wie der letzte Strohhalm. Ich war absolut kaputt. Ich knallte mit meinem GS-Scooter aufs Pflaster in dem Scheißregen. Ich kann nicht mehr dran denken.

Dann ging ich zur Bahnstation hinterm Fluß. Ich fühlte mich so, ich hätte vor'n Zug springen können. Aber ich machte es natürlich nicht.
Ich knallte mir zwanzig Pillen rein. Nahm ein 1. Klasse-Ticket nach Brighton und war im Land der Träume...
Mir ging etliches durch den Kopf im Zug. An einem Punkt könnte ich schwören, daß ich im Gepäcknetz saß und auf die beiden Gentlemen neben mir herabsah.
Doch das schlimmste war: ich konnte mich selbst sehen. Es lag wohl an den Pillen.
Brighton ist ein phantastischer Platz. Die See ist einfach umwerfend - man will reinspringen und versinken.
Als ich das letzte Mal da war, fuhren über 200 Mods auf ihren Scootern die Straße rauf und runter.
Mein Scooter sah die letzte Promenadenvorstellung in Brighton - soviel war klar!
Ich fühlte mich anonym - so als wäre ich in'ner Armee. Jeder war ein Mod. Wohin du sahst, alles Mods!!
Manche waren so gut angezogen... - es war geradezu ekelhaft. Die Levis waren seit einem Monat in Mode. Aber manche sahen aus, als wären ihre Träger mit ihnen auf die Welt gekommen!
Da war dort dieser Kerl, er schien das Meistergesicht zu sein. Er tanzte eine Nacht im Aquarium Ballsaal, und jeder versuchte, ihn zu kopieren.
Er tanzte verschiedene Tänze und jeder wollte ihn kopieren. Und der ganze Platz tanzte die Sachen, die er gerade erfand.

THE KIDS ARE ALRIGHT (LP My Generation, 12/1965)

The Kids Are Alright

I don't mind
Other guys dancing with my girl
That's fine, I know'em all pretty well
But I know sometimes I must get out in the light
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

Sometimes, I feel I gotta get away
Bells chime, I know I gotta get away
And I know if I don't I'll go out of my mind
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

I know if I go, things'll be a lot better for her
I had things planned but her folks wouldn't let her

I don't mind, other guys dancing with my girl
That's fine, I know'em all pretty well
But I know sometimes I must get out in the light
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright

Sometimes I feel I gotta get away
Bells chime, I know I gotta get away
And I know if I don't I'll go out of my mind
Better leave her behind with the kids, they're alright
The kids are alright
The kids are alright
The kids are alright...

Das gibt Kraft. Dieser Typ war auch sehr stark. Rauh.
Als sich die Mods in Brighton sammelten, tauchten auch die Rocker auf. Es waren nie viele von ihnen da, aber dieser Bulle schnappte sich zwei und verdrosch sie zugleich. Das ist wirklich passiert, sage ich euch! Ich lief mit 'ner Clique die Brighton Piers lang, als wir drei Rocker trafen. Als es denen zu heiß wurde, nahmen sie die Beine in die Hände. Und alle die Hunderten Jungs stoppten plötzlich. Ich hielt als erster an. Aber dann rannten die anderen wieder los - ich hinterher. Es gibt nichts häßlicheres als einen Rocker.
Das Meistergesicht rannte nicht. Er zertöpperte die Glastüren des Hotels. Es war furchtbar. Er hatte 'ne abgesägte Knarre unterm Jacket, und er zerschlug Fensterscheiben und sah immernoch so aus, als sei er der neugeborene Fred Astaire. Ziemlich komisch.
Ich traf ihn heute morgen. Er beendete gerade seine Schicht im Hotel, aber er war nicht der Manager...
Ich fühlte eigentlich nie große Lust zu lästern, du weißt, wie ich das meine, aber ich fühlte mich in solcher Stimmung, als ich Brighton verließ. Brighton hatte mich zwar aufgeheitert, aber dann ließ es mich fallen. Die Frauen ließen mich fallen. Arbeit ist nicht der Mühe und Schule nicht der Rede wert. Aber ich glaubte nie, daß mich das Gefühl verlassen würde, ein Mod zu sein.
Dann nahm ich dieses Boot.
Das erste Mal, daß ich mit 'nem Boot auf See bin.
Ich nahm noch ein paar Pillen, um mich aufrecht zu halten. Und ich fühlte mich wie ein Vagabund.
So ging's 'rüber zu diesem Felsen vor der Küste. Er war sehr zackig, aber friedlich.
Dann wußte ich nicht mehr, was war, aber jetzt weiß ich's. Schizophren ----- lächerlich!
Es muß herrlich sein, absolut total verrückt zu sein. Schon nach dem halben Weg 'rüber hatte ich 'nen Schluck von dem Gilbey's Gin drin, den ich gekauft hatte. Schnaps hält bei mir allerdings nicht lange vor.
Auf dem Boot war's OK, besonders als die Pillen on top waren und beim ----- Abfackeln.
Egal. Der Sound der Maschine vermischte sich mit diesem Dröhnen, dann ging das Dröhnen in ein Geräusch wie Piano über oder sowas. Himmlische Chöre und Orchester stimmten ein.
Es war ein schreckliches Getöse.
So wie du's im Himmel erwartest, falls es den gibt. Ich kniff mich und war fast nüchtern. Ich floß so dahin. Fühlte mich glücklich.
Ich muß total blöd ausgesehen haben, als es passierte. Ich schwenkte die Gilbey's Gin-Flasche in der Luft herum und sang mit der Maschine.
Der Sound wurde besser und besser. Ich war fast im Delirium, als wir am Felsen waren. Man schaltete die Maschine aus und ich sprang ab. Als der Motor stoppte, erinnerte ich mich an den Reinfall, den ich hatte und ich fühlte mich krank vom Schnaps.
Die See umspülte den Platz und irgendwo grollte Donner.
Ich erinnerte mich, warum ich zu diesem verfluchten Felsen gekommen war.
Das verdammte Schiff lief auf Grund und das ist der Grund, warum ich hier bin, und ich steck in dem verfluchten Scheißregen mit meinem aufblitzenden Leben vor mir. Nur ist es nicht aufblitzend, sondern verblassend.
Das ist die blanke Wahrheit über mich.
Ein roher Kerl - ein hilfloser Tänzer.
Ein Romantiker - bin ich es für einen Moment?
Ein völlig Wahnsinniger, der sich um ihre Koffer kümmert.
Ein Bettler, ein Heuchler.
Liebe herrscht über mich.
Schizophren? Ich bin total quadrophen!

Soweit die Geschichte, die hier vorgestellt werden soll.

Schizophren? Total quadrophen!

Was ist nun Schizophrenie? Ein Zustand, der wie folgt beschrieben werden kann:
Das scheinbar Gesunde ist das verdeckt Kranke.
Psychologisch gesehen liegt ein Verlust der Kohärenz der Persönlichkeit vor, eine Spaltung in zwei sich gegenüberstehende Persönlichkeiten in einer menschlichen Hülle.
Die Spaltung in eine öffentliche und eine private Hälfte. Gleichsam eine Selbstentfremdung als Dauerzustand. Man ist zwar äußerlich intakt, doch ist das Innere ausgehöhlt bzw. gänzlich leer.

DISGUISES (EP Ready Steady Who, 11/1966)

Der Zustand ist vielleicht sogar die Vorstufe zu krankhaften Veränderungen in Richtung der Pick'schen Krankheit, die gekennzeichnet ist durch geistige Unbeweglichkeit, Kritik- und Urteilsschwäche sowie Echolalie, das heißt, das manische Nachplappern vorgegebener Worte und Sprüche.
Die spezielle Bewußtseinsspaltung stellt sich folgendermaßen dar.
Das öffentliche Bewußtsein legt sich über das private Bewußtsein wie Kleidung, auch ablegbar, änderbar, modisch. Das öffentliche Bewußtsein wägt sorgfältig Wünsche ab und veranlaßt entsprechende Reaktionen der Person in der Öffentlichkeit. Die Wünsche anderer und eigene Wunschvorstellungen werden zum eigenen Handlungstrieb.
Das private Bewußtsein reflektiert dagegen die ungefilterte Wirklichkeit, es liegt tiefer und ist halbfertig und voller Fragen und Zweifel, die ab einem bestimmten Zeitpunkt an vom öffentlichen Bewußtsein so gestapelt werden, daß sie leicht umzustoßen sind.
Das ständige Springen zwischen beiden ist anstrengend, es erfordert Übung und Gewandtheit, es nutzt ab.
Der Selbsterhaltungstrieb löst nun diesen Widerspruch zwischen dem, was tatsächlich ist, und dem, was wünschbar wäre, indem die Wunschvorstellung in guter Absicht und folglich auch mit gutem Gewissen verbal als tatsächlich hingestellt und zur unumgänglichen Notwendigkeit erklärt wird.
Das private Bewußtsein wird verdrängt und in noch tiefere Bewußtseinsschichten verbannt.
In diesem Stadium fühlt sich der Betreffende bereits erlöst. Er ist kein Heuchler mehr, moralisch sauber, er hat Schluß gemacht mit der quälenden Duplizität seines Bewußtseins.
Er übertreibt nun - eins mit sich selbst - das Erreichte und verschweigt das nicht Erreichte, er macht sich und anderen etwas vor, ohne daß ihm das bewußt wird. Er ist eine Festung, die sich gegen jede Änderung seines Zustandes verteidigt.
In diesem Zustand befindet sich der namenlose Held unserer Geschichte noch nicht. Er ist sich seiner Handlungen, der Spaltung seiner Persönlichkeit in gewissem Maße bewußt.
Das wird deutlich an der Fragestellung des ersten Titels: Könnt ihr mein wahres Ich sehen?
Die Trennung zwischen dem, was andere von ihm sehen wollen und dem, was er selbst für wesentlich hält, schmerzt ihn und niemand ist da, diesen Schmerz zu lindern, weder der Doktor, noch der Pfarrer, noch die Mutter...
An The Real Me schließt sich Quadrophenia, ein wortloses, aber nicht sprachloses Instrumentalstück an: das Hauptthema der Doppel-LP.
Der Held der Geschichte behauptet nun quadrophen zu sein.
Ein simples Wortspiel sicher nicht.
Die Doppelspaltung läßt sich leicht nachweisen.
Der Held ist sich der Spaltung seines Bewußtseins in hier: öffentlich, dort: privat bewußt. Er fügt sich voller Zweifel und Fragen dem äußeren Druck, der ihm die Wahl läßt zwischen: Außenseitertum und dem damit verbundenen völligen Verlust einer bestätigungsfähigen Persönlichkeit und Mitläufertum und dem damit verbundenen wenigstens scheinbaren Gewinn von Bestätigung und Anerkennung einer wie auch immer gearteten Wertschätzung.
Doch führt dieses Sich-Dem-Druck-Fügen nicht zum Unterdrücken der inneren Überzeugungen. Das private Bewußtsein sucht weiter nach Ursachen, Wirkungen und Idealen. Er ist sich in gewissen Grenzen klar über sich und kommt zu dem Schluß:
Ich bin wer! Doch der Aufruf, sich zu erinnern wie man kämpft, führt lediglich dazu, daß der Tänzer seine Bewegungen unterbricht und sich hilflos fragt: Ist es in meinem Kopf oder in meinem Herzen ?
Habe ich Wissen über meine Lage oder ein Gefühl?
Er weiß sich keinen Rat und keiner ist da, ihm zu helfen, denn alle verhalten sich wie er: das Symptom der Isolierung privater, eigener Regungen durch einen Mantel dem Einzelnen wesensfremder Regungen ist typisch für seine Generation, nicht nur für die Mods.
Eine Isolierung, die innerhalb des gegebenen Zustandes unzerstörbar scheint. Sich selbst veräußern hieße - wie schon erwähnt - Isolierung - Außenseitertum.
Und in seiner Hilflosigkeit macht sich der Held auf den Weg zum Meer, und nur der Pillentrip hält ihn davon ab, sich ins Wasser zu stürzen.
Und dann begegnet er diesem Hotelboy, der doch mal einer der Mods war, die das Tempo der Scooterconvoys angaben.
Und alle großen Sprüche schmelzen auf kleine Angebereien zusammen, wenn jemand nach ihm ruft. Seine Hochspurigkeit ist nur Fassade eines Speichelleckers.
Und so bleiben unserem Held zunächst nur wieder die Pillen und er sinnt in seinem angeturnten Zustand darüber nach, ob er wenigstens jetzt er selbst ist - für einen Augenblick.
Und auf dem Fels vor der Küste tänzeln die Bilder nochmals an ihm vorbei.
Und keinen Halt findend in seiner Clique hofft er auf ein größeres Spektrum wirklicher Bestätigung in einer Zweierbeziehung.
Deshalb singt er ein Loblied auf die Liebe und fleht um einen Trunk kalten, kalten Regens.
Dieses Flehen jedoch offenbart wieder, daß es sich hier nicht um die endgültige Lösung des Konflikts handelt. Nicht nur, daß der Ruf unbeantwortet bleibt. Es ist nur einer, der einsam auf diesem Felsen nach Liebe ruft. Schon isoliert durch den bloßen Wunsch nach Liebe.
Die gesellschaftliche Misere ist nicht beseitigt.
Die Hauptfragen bleiben unbeantwortet. Pete Townshend ist nicht gewillt, Lösungen aufzuzeigen, da er sich, wie bereits zitiert, als reflektierender Beobachter versteht.
Hier werden die Grenzen des Albums, ja der Rockmusik überhaupt, deutlich. Als positiv und bemerkenswert ist aber zu verzeichnen, daß das Thema in seiner ganzen Kompliziertheit dargestellt wurde. Eine in gewisser Weise auch den Rahmen einer Langspielplatte einhaltende Story über die Mods liegt also vor uns und sollte auch als solche verstanden werden.
Hören wir sie uns an.

Keith MoonJohn EntwistleRoger DaltreyPete Townshend
 

Quadrophenia (DLP, 11/1973)

I Am The Sea
 
Is it me, for a moment...
Bell boy...
Love, reign o'er me...
Can you see the real me, can you, can you?
Bin ich es, für einen Moment...
Hotelboy...
Liebe, herrsche über mich...
Kannst du mein wahres Ich sehen, kannst du, kannst du?

The Real Me
 
I went back to the doctor
To get another shrink.
I sit and tell him about my weekend,
But he never betrays what he thinks.

Can you see the real me, doctor?

I went back to my mother
I said, "I'm crazy ma, help me."
She said, "I know how it feels son,
'Cause it runs in the family."

Can you see the real me, mother?

The cracks between the paving stones
Look like rivers of flowing veins.
Strange people who know me
Peeping from behind every window pane.
The girl I used to love
Lives in this yellow house.
Yesterday she passed me by,
She doesn't want to know me now.

Can you see the real me, can you?

I ended up with the preacher,
Full of lies and hate,
I seemed to scare him a little
So he showed me to the golden gate.

Can you see the real me preacher?
Can you see the real me doctor?
Can you see the real me mother?
Can you see the real me? 

Ich ging wieder zum Doktor
Um einen Einlauf zu kriegen.
Ich sitze und erzähle ihm von meinem Wochenende,
Aber er verrät nie, was er denkt.

Kannst du mein wahres Ich sehen, Doktor?

Ich ging zurück zu meiner Mutter
Ich sagte, "Ich bin verrückt, Ma, hilf mir."
Sie sagte, "Ich weiß, wie das ist, Sohn,
Denn es kursiert in der Familie."

Kannst du mein wahres Ich sehen, Mutter?

Die Risse zwischen den Pflastersteinen
Sehen aus wie Flüsse aus flutenden Adern.
Fremde Leute, die mich kennen,
Lugen hinter jeder Fensterscheibe hervor.
Das Mädchen, das ich liebte,
Lebt in diesem gelben Haus.
Gestern hat sie mich verlassen,
Nun will sie mich nicht kennen.

Kannst du mein wahres Ich sehen, kannst du?

Ich landete schließlich beim Prediger,
Voller Lügen und Haß,
Ich schien ihn etwas zu erschrecken,
Deshalb wies er mich zum goldenen Tor.

Kannst du mein wahres Ich sehen, Prediger?
Kannst du mein wahres Ich sehen, Doktor?
Kannst du mein wahres Ich sehen, Mutter?
Kannst du mein wahres Ich sehen?

Quadrophenia
(Instrumental)

Cut My Hair
 
Why should I care
If I have to cut my hair?
I've got to move with the fashions
Or be outcast.
I know I should fight
But my old man he's really alright,
And I'm still living at home
Even though it won't last.

Zoot suit, white jacket with side vents
Five inches long.
I'm out on the street again
And I'm leaping along.
I'm dressed right for a beach fight,
But I just can't explain
Why that uncertain feeling is still
Here in my brain.

The kids at school
Have parents that seem so cool.
And though I don't want to hurt them
Mine want me their way.
I clean my room and my shoes
But my mother found a box of blues,
And there doesn't seem much hope
They'll let me stay.

Zoot suit, etc.

Why do I have to be different to them?
Just to earn the respect of a dance hall friend,
We have the same old row, again and again.
Why do I have to move with a crowd
Of kids that hardly notice I'm around,
I have to work myself to death just to fit in.

I'm coming down
Got home on the very first train from town.
My dad just left for work
He wasn't talking.
It's all a game,
'Cos inside I'm just the same,
My fried egg makes me sick
First thing in the morning.

Warum sollte ich mich drum scheren,
Wenn ich meine Haare schneiden muß?
Ich muß mit der Mode gehen
Oder Außenseiter sein.
Ich weiß, ich sollte kämpfen,
Aber mein Alkter ist in Ordnung.
Und noch lebe ich zu Hause,
Wenn's auch nicht mehr lange dauern wird.

Hypermoderner Anzug, weißes Jacket mit Seitenschlitzen
Fünf Zoll lang.
Ich bin wieder draußen auf der Straße
Und ich hüpfe herum.
Richtig gekleidet für einen Strandkampf
Aber ich kann nicht erklären,
Warum dieses unsichere Gefühl immernoch 
Hier in meinem Schädel ist.

Die Kinder in der Schule 
Haben Eltern, die so kühl scheinen.
Und obwohl ich ihnen nicht weh tun will,
Meine wollen mich in ihre Bahn zwingen.
Ich mache mein Zimmer und meine Schuhe sauber,
Doch meine Mutter fand 'ne Bluesbox,
Und deshalb besteht nicht viel Hoffnung,
Daß sie mich bleiben lassen.

Hypermoderner Anzug usw.

Warum muß ich anders sein als sie,
Um den Respekt eines Tanzsaalfreundes zu erlangen?
Wir haben den selben alten Streit, wieder und wieder.
Warum muß ich mit'ner Clique von Kindern 'rumrennen,
Die kaum bemerken, daß ich dabei bin.
Ich werde mich zu Tode schufften, um dazu zu gehören.

Ich komme runter
Nach Hause mit dem allerersten Zug aus der City
Mein Daddy ging gerade zur Arbeit.
Er hat nichts gesagt.
Es ist alles ein Spiel, 
Denn ich bin innerlich noch der selbe,
Mein Spiegelei macht mich krank
Erstes Ding am Morgen.

The Punk And The Godfather
 
PUNK:
You declared you would be three inches taller
You only became what we made you.
Thought you were chasing a destiny calling
You only earned what we gave you.
You fell and cried as our people were starving,
Now you know that we blame you.
You tried to walk on the trail we were carving,
Now you know that we framed you.

G.F.:
I'm the guy in the sky
Flying high Flashing eyes
No surprise I told lies
I'm the punk in the gutter
I'm the new president
But I grew and I bent
Don't you know? don't it show?
I'm the punk with the stutter.
My my my my my mmmm my my my.
GGGGG-g-g-g-g generation.

PUNK:
We tried to speak between lines of oration
You could only repeat what we told you.
Your axe belongs to a dying nation,
They don't know that we own you.
You're watching movies trying to find the feelers,
You only see what we show you.
We're the slaves of the phony leaders
Breathe the air we have blown you.

G.F.:
I'm the guy etc.

I have to be careful not to preach
I can't pretend that I can teach,
And yet I've lived your future out
By pounding stages like a clown.
And on the dance floor broken glass,
The bloody faces slowly pass,
The broken seats in empty rows,
It all belongs to me you know.

PUNK:
You declared etc.

OK!

Mistkerl:
Du erklärtest, du würdest drei Zoll größer sein
Du wurdest nur, was wir aus dir machten.
Dachten, du jagtest einem Schicksalsruf nach
Du verdientest nur, was wir dir gaben.
Du fielst und weintest, als unsere Leute hungerten.
Nun weißt du, daß wir dich verfluchten.
Du versuchtest, auf dem Schweif zu spazieren, den wir zerschnitten.
Nun weißt du, daß wir dich geschaffen haben.

Pate:
Ich bin der Bursche im Himmel
Hochfliegend, blitzäugig
Keine Überraschung, ich log das Blaue vom Himmel
Ich bin der Mistkerl in der Gosse
Ich bin der neue Präsident
Aber ich wuchs und ich unterwarf
Weißt du nicht? Zeigt es nicht?
Ich bin der Mistkerl mit dem Stottern.
Me me meine 
GGGGGG-g-g-g-g generation.

Mistkerl:
Wir versuchten zwischen den Zeilen einer Predigt zu sprechen
Du kannst nur wiederholen, was wir dir sagten.
Deine Axt gehört einer sterbenden Nation,
Sie wissen nicht, daß wir dich besitzen.
Du siehst Filme, um die Spione zu finden,
Du siehst nur, was wir dir zeigen.
Wir sind die Sklaven eines phonetischen Führers
Atme die Luft, die wir dir eingeblasen.

Pate:
Ich bin der Bursche usw.

Ich muß vorsichtig sein, nicht zu predigen
Ich kann nicht verhehlen, daß ich lehren kann,
Und selbstverständlich habe ich deine Zukunft ausgelebt
Indem ich die Bühne zerstörte wie ein Clown
Und auf dem Tanzboden zerbrochenes Glas,
Blutige Gesichter schweben vorbei,
Die zerbrochenen Sitze in leeren Reihen,
Dies alles gehört mir wie du weißt.

Mistkerl:
Du erklärtest usw.

OK!

I'm One
 
Every year is the same
And I feel it again,
I'm a loser - no chance to win.
Leaves start falling,
Come down is calling,
Loneliness starts sinking in.

But I'm one.
I am one.
And I can see
That this is me,
And I will be,
You'll all see
I'm the one.

Where do you get
Those blue blue jeans?
Faded patched secret so tight.
Where do you get
That walk oh so lean?
Your shoes and your shirts
All just right.
But I'm one etc.

I got a Gibson
Without a case
But I can't get that even tanned look on my face.
I'll fitting clothes
I blend in the crowd,
Fingers so clumsy
Voice too loud.

But I'm one.

Jedes Jahr ist dasselbe
Und ich fühle es wieder.
Ich bin ein Verlierer - keine Chance zu gewinnen.
Blätter beginnen zu fallen,
Das Ende kündigt sich an,
Einsamkeit beginnt einzudringen.

Aber ich bin wer.
Ich bin wer.
Und ich kann sehen
Daß ich das bin,
Und ich werde es sein,
Ihr werdet alle sehen,
Ich bin wer.

Woher hast du 
Diese blauen Blue Jeans?
Verblichen Geflicktes Geheimnis So supereng
Woher hast du
Diesen Gang, oh so lässig?
Deine Schuhe und deine Hemden
Alles wirklich gut.
Aber ich bin wer usw.

Ich habe eine Gibson
Ohne Abdeckung
Aber ich kann nicht diesen geprügelten Blick ins Gesicht kriegen.
Ich werde Sachen tragen
Mich mit in die Menge mischen
Finger so taktlos
Stimme zu laut.

Aber ich bin wer.

The Dirty Jobs
 
I am a man who looks after the pigs
Usually I get along okay.
I am man who reveals all he digs,
Should be more careful what I say.

I'm getting put down,
I'm getting pushed round,
I'm being beaten every day.
My life's fading,
But things are changing,
I'm not gonna sit and weep again.

I am man who drives a local bus
I take miners to work, but the pits all closed today.
It's easy to see that you are one of us.
Ain't it funny how we all seem to look the same?

We're getting put down etc.

My karma tells me
You've been screwed again.
If you let them do it to you
You've got yourself to blame.
It's you who feels the pain
It's you that feels ashamed.

I am a young man
I ain't done very much,
You men should remember how you used to fight.
Just like a child, I've been seeing only dreams,
I'm all mixed up but I know what's right.

I'm getting put down etc.

Ich bin ein Mann, der auf die Schweine aufpasst
Meistens komm ich schon zurecht.
Ich bin jemand, der 
Sollte besser aufpassen, was ich sage.

Ich werde unterdrückt,
Ich werde rumgeschubst,
Ich werde jeden Tag geschlagen.
Mein Leben verblasst,
Aber die Dinge ändern sich,
Ich werde mich nicht hinsetzen und wieder heulen.

Ich bin der Mann, der den Stadtbus fährt
Ich bringe Kumpel zur Arbeit, aber alle Gruben sind heute geschlossen.
Es ist leicht zu verstehen, dass du einer von uns bist.
Ist es nicht komisch, wie wir alle gleich auszusehen scheinen?

Wir werden unterdrückt usw.

Mein Karma sagt mir
Du wurdest wieder verletzt.
Wenn du sie dir das antun lässt,
Musst du dir selbst die Schuld geben.
Du bist es, der den Schmerz fühlt
Du bist es, der sich beschämt fühlt.

Ich bin ein junger Mann
Ich habe noch nicht sehr viel vollbracht,
Ihr Männer solltet euch erinnern, wie ihr kämpfen müsstet.
Wie ein Kind habe ich nur Träume gesehen,
Ich bin durcheinander, aber ich weiß, was richtig ist.

Ich werde unterdrückt usw.

Helpless Dancer (Roger's theme)
 
When a man is running from his boss
Who hold a gun that fires "cost"
And people die from being cold
Or left alone because they're old

And bombs are dropped on fighting cats
And children's dreams are run with rats
If you complain you disappear
Just like the lesbians and queers

No one can love without the grace
Of some unseen and distant face
And you get beaten up by blacks
Who though they worked still got the sack

And when your soul tells you to hide
Your very right to die denied
And in the battle on the streets
You fight computers and receipts

And when a man is trying to change
But only causes further pain
You realize that all along
Something in us going wrong...

You stop dancing.

Wenn ein Mann vor seinem Boss flieht
Welcher ein Gewehr hält, das "Kosten" feuert
Und Leute an ihrer Kälte sterben
Oder verlassen sind, weil sie alt sind

Und Bomben geworfen werden auf balgende Katzen
Und Kinderträume mit den Ratten flieh'n
Wenn du klagst, du vergehst
Wie die Lesben und Schwulen

Niemand kann lieben ohne die Maske
Eines unsichtbaren und distanzierten Gesichts
Und du zusammengeschlagen wirst von Schwarzen
Welche, obwohl sie schufften, doch gefeuert werden.

Und wenn deine Seele dich verkriechen heißt
Und dein gutes Recht zu sterben verleugnet
Und in dem Kampf auf den Straßen
Computer und Steuern die Gegner sind

Und wenn ein Mann versucht, dies zu ändern,
Aber nur weiteren Schmerz verursacht,
Merkst du, dass immer noch
Etwas in uns falsch läuft...

...hörst du auf zu tanzen.

Is It In My Head?
 
I see a man without a problem
I see a country always starved,
I hear the music of a heartbeat,
I walk, and people turn and laugh.

Is it in my head
Is it in my head
Is it in my head here at the start?
Is it in my head
Is it in my head
Is it in my head, or in my heart?

I pick up phones and hear my history.
I dream of all the calls I miss.
I try to number those who love me,
And find exactly what the trouble is.

Is it in my head etc.

I feel I'm being followed,
My head is empty
Yet every word I say turns out a sentence.
Make love to a stranger
Just asking for directions
Turn from being help to being questions.

I see a man without a problem.

Ich sehe einen Mann ohne ein Problem
Ich sehe ein Land, immerzu hungrig,
Ich höre die Musik eines Herzschlags,
Ich gehe spazieren, und die Leute drehen sich um und lachen.

Ist es in meinem Kopf
Ist es in meinem Kopf
Ist es in meinem Kopf hier am Anfang?
Ist es in meinem Kopf
Ist es in meinem Kopf
Ist es in meinem Kopf, oder in meinem Herzen?

Ich setz' mir Hörer auf und lausche meiner Geschichte.
Ich träume von den Anrufen, die ich verpasste.
Ich versuche, die zu zählen, die mich lieben,
Und merke genau, wo das Problem liegt.

Ist es in meinem Kopf usw.

Ich fühle, ich werde verfolgt werden,
Mein Kopf ist leer
Dennoch meint jedes Wort, das ich sage, einen Satz.
Mache Liebe mit einer Fremden,
Die gerade nach der Richtung fragt.
Wandel von einer Hilfe zu Fragen.

Ich sehe einen Mann ohne ein Problem.

I've Had Enough
 
You were under the impression
That when you were walking forward
You'd end up further onward
But things ain't quite that simple.

You got altered information
You were told to not take chances
You missed out on new dances
Now you're losing all your dimples.

My jacket's gonna be cut and slim and checked,
Maybe a touch of seersucker, with an open neck.
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat,
Wear my wartime coat in the wind and sleet.

Love Reign O'er Me.
Love Reign O'er Me.
Love.

I've had enough of living
I've had enough of dying
I've had enough of smiling
I've had enough of crying
I've taken all the high roads
I've squandered and I've saved
I've had enough of childhood
I've had enough of graves...

Get a job and fight to keep it,
Strike out to reach a mountain.
Be so nice on the outside
But inside keep ambition

Don't cry because you hunt them
Hurt them first they'll love you
There's a millionaire above you
And you're under his suspicion.

I've had enough of dancehalls
I've had enough of pills
I've had enough of streetfights
I've seen my share of kills
I'm finished with the fashions
And acting like I'm tough
I'm bored with hate and passion
I've had enough of trying to love.

Du standest unter dem Eindruck,
Dass, wenn du vorwärts gehst, 
Du lediglich weiter vorn am Ende bist.
Aber die Dinge liegen nicht so einfach!

Du hast eine alternative Information:
Du solltest deine Chance nicht nutzen.
Und du verpasst die neuen Tänze.
Nun verlierst du all deine Grübchen.

Mein Jacket soll kurz und eng sein und kariert
Vielleicht der letzte Schrei mit offenem Kragen.
Ich fahre einen GS-Scooter mit meinem fesch geschnittenen Haar
Trage meinen Kriegsumhang in Wind und Regen.

Liebe herrscht über mich.
Liebe herrscht über mich.
Liebe.

Ich hatte genug Leben.
Ich hatte genug Sterben.
Ich hatte genug Lächeln.
Ich hatte genug Weinen.
Ich habe alle Landstraßen genommen.
Ich habe verschwendet und gerettet.
Ich hatte genug Kindheit.
Ich hatte genug Gräber...

Nimm einen Job und kämpfe, ihn zu behalten,
Steche aus und erreiche die Spitze.
Sei so nett nach außen,
Aber innerlich bewahre deinen Ehrgeiz.

Mach kein Geschrei, denn du jagst sie,
Verletzte sie zu erst, sie werden dich lieben.
Da ist ein Millionär über dir
Und du bist ihm verdächtig.

Ich hatte genug Tanzsäle.
Ich hatte genug Pillen.
Ich hatte genug Straßenkämpfe.
Ich hab' meinen Teil Morde gesehen.
Ich bin fertig mit der Mode.
Und benehme mich, als wär' ich hart.
Ich bin gelangweilt von Hass und Leidenschaft.
Ich hatte genug von Versuch zu lieben.

5:15
 
Why should I care, why should I care?

Girls of fifteen
Sexually knowing
The ushers are sniffing
Eau-de-cologning
The seats are seductive
Celibate sitting
Pretty girls digging
Prettier women.

Magically bored
On a quiet street corner
Free frustration
In our minds and our toes
Quiet stormwater
M-m-my generation

Uppers and downers
Either way blood flows.

Inside outside. Leave me alone.
Inside outside. Nowhere is home.
Inside outside, Where have I been?
Out of my brain on the five fifteen.

On a raft in the quarry
Slowly sinking.
On the back of a lorry
Holy hitching.
Dreadfully sorry
Apple scrumping.
Born in the war
Birthday punching.

He man drag
In the glittering ballroom
Gravely outrageous
In my high heel shoes
Tightly undone
They know what they're showing
Sadly ecstatic
That their heroes are news.

Why should I care?

Warum sollte ich mich sorgen, warum sollte ich mich sorgen?

Mädchen von 15 Jahren.
Sexuell aufgeklärt.
Türsteher rümpfen die Nasen
Eau-de-Colognet.
Die Sitze sind verführerisch.
Keusches Sitzen.
Hübsche Mädchen puffen 
Hübschere Frauen.

Magisch gelangweilt
An einer stillen Straßenecke
Freie Frustration
In unseren Gedanken und unseren Zehen
Stilles Sturmwasser
M-m-meine Generation.

Aufputscher und Runterholer
Jedenfalls fließt Blut.

Innerstes nach außen. Lass mich in Ruh'.
Innerstes nach außen. Nirgends zu Haus'.
Innerstes nach außen, Wo war ich?
Aus dem Häuschen im 5:15.

Ein Floß in der Fundgrube 
Sinkt langsam.
Auf dem Rücksitz eines Lasters
Heiliges Trampen.
Tut mir schrecklich leid.
Apfel schrumpelnd.
Geboren im Krieg.
Geburtstagspunsch.

Supermann gleitet
In den glitzernden Ballsaal.
Ernstlich Aufsehen erregend
In meinen hochhackigen Schuhen
Fast unberührt
Wissen sie, was sie 
Traurig ekstatisch belegen:
Dass ihre Helden Nachrichten sind.

Warum sollte ich mich sorgen?


Sea And Sand
 
Here by the sea and sand
Nothing ever goes as planned,
I just couldn't face going home
It was just a drag on my own.
They finally threw me out
My mother got drunk on stout,
My dad couldn't stand on two feet,
As he lectured about morality.
Now I guess the families complete,
With me hanging round on the street
Or here on the beach.

The girl I love
Is a perfect dresser,
Wears every fashion
Gets it to the tee.
Heavens above,
I got to match her
She knows just how
She wants her man to be
Leave it to me.

My jacket's gonna be cut slim and checked
Maybe a touch of seersucker with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
I wear my wartime coat in the wind and sleet.

I see her dancing
Across the ballroom
UV light making starshine
Of her smile.
I am the face,
She has to know me,
I'm dressed up better than anyone
Within a mile.

So how come the other tickets look much better?
Without a penny to spend they dress to the letter.
How come the girls come on oh so cool
Yet when you meet 'em, every one's a fool?

Come sleep on the beach
Keep within my reach
I just want to die with you near
I'm feeling so high with you here.
I'm wet and I'm cold
But thank God I ain't old
I should have split home at fifteen
Why didn't I ever say what I mean?
There's a story that the grass is so green,
What did I see?
Where have I been?

Nothing is planned, by the sea and the sand

Hier an See und Sand
Läuft nie etwas wie geplant,
Konnte mich nicht dazu entschließen, nach Hause zu fahren.
Es lag ein Druck auf mir.
Letztendlich warfen sie mich raus
Meine Mutter wurde besoffen vom Porterbier
Mein Vater kann nicht auf zwei Füßen stehen,
wenn er Moral predigt.
Nun ist meine Familie anscheinend komplett,
Mit mir auf der Straße rumhängend
Oder hier draußen am Strand.

Das Mädchen, das ich liebe,
Ist eine perfekte Modepuppe
Trägt den letzten Schrei 
Bis zum I-Tüpfelchen
Uh Gott, 
Ich werde es mit ihr aufnehmen
Sie weiß genau, 
Wie sie sich ihren Mann wünscht
Überlasst das nur mir.

Mein Jacket soll kurz und eng sein und kariert
Vielleicht der letzte Schrei mit offenem Kragen.
Ich fahre einen GS-Scooter mit meinem fesch geschnittenen Haar
Trage meinen Kriegsumhang in Wind und Regen.

Ich sehe sie tanzen
Quer durch den Tanzsaal.
UV-Licht macht aus ihrem Lächeln
Sternenlicht.
Ich bin das Gesicht,
Sie muss mich kennen
Ich bin besser angezogen,
Als sonstwer in einer Meile Umkreis.

Wie kommen die anderen dazu, besser auszusehen?
Ohne einen Penny auszugeben kleiden sie sich nach Norm.
Wie kommen die Mädchen daher - oh so cool.
Und wenn du sie triffst, Ist jede eine Närrin.

Komm' schlafen an den Strand
Halte dich in meiner Reichweite
Ich wünschte zu sterben mit dir so nah
Ich fühle mich toll mit dir hier.
Ich bin klamm und kalt
Doch Gott sei Dank nicht alt.
Ich hätt' schon mit 15 von zu Hause weg sollen.
Warum sag' ich nicht, was ich meine?
Es gibt da 'ne Geschichte, dass das Gras so grün ist,
Was habe ich gesehen? 
Wo war ich hin?

Nichts ist geplant, von See und Sand.

Drowned
 
There are men high up there fishing,
Haven't seen quite enough of the world,
I ain't seen a sign of my heroes,
And I'm still diving down for pearls.

Let me flow into the ocean,
Let me get back to the sea.
Let me be stormy and let me be calm,
Let the tide in, and set me free.

I'm flowing under bridges,
Then flying through the sky,
I'm travelling down cold metal
Just a tear in baby's eye.

Let me flow into the ocean
Let me get back to the sea
Let me be stormy and let me be calm
Let the tide in, rush over me.

I am not the actor
This can't be the scene
But I am in the water,
As far as I can see...

I'm remembering distant memories
Recalling other names.
Rippling over canyons,
And boiling in the train.

Let me etc.

I wanna drown in cold water.

Da hieven Männer ihren Fang an Bord,
Haben noch nicht genug gesehen von der Welt,
Ich hab' noch kein Zeichen von meinem Helden
Und so tauche ich weiter nach Perlen.

Lass mich in den Ozean fließen,
Lass mich zur See zurückkehren.
Lass mich stürmisch sein und lass mich ruhig sein,
Lass die Gezeiten ein und lass mich frei.

Ich fließe unter Brücken
Dann fließend durch den Himmel,
Ich reise auf kaltem Metall
Eine Träne im Auge eines Kindes.

Lass mich in den Ozean fließen,
Lass mich zur See zurückkehren.
Lass mich stürmisch sein und lass mich ruhig sein,
Lass die Gezeiten ein, über mich rauschen.

Ich bin nicht der Schauspieler 
Dies kann nicht die Szene sein
Dennoch stehe ich im Wasser, 
Soweit ich sehen kann...

Ich erinnere mich an entfernte Erinnerungen,
Die andere Namen zurückrufen.
Sich über Canyons kräuselnd
Siede ich im Zug.

Lass mich usw.

Ich möchte in kaltem Wasser ertrinken.

Bell Boy (Keith's theme)
 
The beach is a place where a man can feel
He's the only soul in the world that's real,
Well I see a face coming through the haze,
I remember him from those crazy days.

Ain't you the guy who used to set the paces
Riding up in front of a hundred faces,
I don't suppose you would remember me,
But I used to follow you back in '63.

I've got a good job
And I'm newly born.
You should see me dressed up in my uniform.
I work in hotel, all gilt and flash.
Remember the place where the doors were smashed?

Bell Boy! I got to keep running now.
Bell Boy! Keep my lip buttoned down.
Bell Boy! Carry this baggage out.
Bell Boy! Always running at someone's heel.
You know how I feel, always running at someone's heel.

Some nights I still sleep on the beach.
Remember when stars were in reach.
Then I wander in early to work,
Spend the day licking boots for my perks.

A beach is a place where a man can feel etc.

People often change
But when I look in your eyes,
You could learn a lot from
A job like mine.
The secret to me
Isn't flown like a flag
I carry it behind
This little badge
What says:

Bell Boy! etc.

Die Küste ist ein Platz, an dem ein Mann fühlen kann,
Dass er die einzige wahre Seele in der Welt ist.
Doch ich sehe ein Gesicht aus dem Nebel kommen
Ich erinnere mich an ihn aus den verrückten Tagen.

Bist du nicht der Bursche, der das Tempo vorgab
Abdonnernd vor Tausenden Gesichtern?
Ich glaube nicht, dass du dich noch an mich erinnern wirst.
Doch ich muss dir folgen zurück nach anno '63.

Ich habe einen neuen Job 
Und bin wie neu geboren.
Du solltest mich in meiner Uniform sehen.
Ich arbeite in einem Hotel alles vergoldet und blitzend.
Erinnere dich an die Kaschemme, wo die Türen eingeschlagen waren.

Hotelboy! Ich muss jetzt los.
Hotelboy! Lasse meine Lippen hängen.
Hotelboy! Trage das Gepäck rum.
Hotelboy! Renne stets irgendwessen Hacken hinterher.
Du weißt, wie ich mich fühle, irgendwessen Hacken hinterherrennend.

Manche Nächte schlafe ich noch an der Küste.
Und erinnere mich daran, als die Sterne noch in Reichweite waren.
Dann gehe ich in aller Frühe zur Arbeit,
Verbringe die Zeit damit, Speichellecker für mein Trinkgeld zu sein.

Die Küste ist ein Platz, an dem ein Mann fühlen kann usw.

Leute ändern sich oft, 
Aber wenn ich in deine Augen schaue,
Du könntest ne Menge lernen
Von einem Job wie meinem.
Das Geheimnis ist nicht so unfassbar 
Wie eine flatternde Fahne
Ich verstecke es hinter 
Diesem kleinen Abzeichen
Es sagt:

Hotelboy! usw.


Doctor Jimmy (Including John's theme, Is It Me?)
 
Laugh and say I'm green
I've seen things you'll never see.
Talk behind my back
But I'm off the beaten track.
I'll take on anyone
Ain't scared of a bloody nose,
Drink till I drop down
With one eye on my clothes.

What is it? I'll take it.
Who is she? I'll rape it.
Got a bet there? I'll meet it.
Getting High? You can't beat it.

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him,
He only comes out when I drink my gin.

You say she's a virgin.
I'm gonna be the first in.
Her fellah's gonna kill me?
Oh fucking will he.
I'm seeing double
But don't miss me if you can.
There's gonna be trouble
When she choses her man.

What is it? etc.

Doctor Jimmy and mister Jim etc.
Is it me? For a moment
The stars are falling.
The heat is rising.
The past is calling.

I'm going back soon
Home to get the baboon.
Who cut up my eye,
Messed up my Levis.
I'm feeling restless
Bring another score around
Maybe something stronger
Could really hold me down.

Lach' und sag', ich bin noch grün,
Ich hab' Sachen gesehen, die du nie gesehen hast.
Sprich hinter meinem Rücken
Ich bin aus gutem Holz
Ich nehme es mit jedem auf
Sei nicht erschrocken von 'ner blutigen Nase
Trinke bis ich umfalle
Mit 'nem Auge auf meine Klamotten.

Was ist es? Ich werd's ertragen.
Wer ist sie? Ich werd'se schänden.
Haste'n Bett da? Ich werd's treffen.
Wirst du high? Du kannst es nicht unterdrücken.

Doktor Jimmy und Mister Jim
Wenn ich voller Pillen bin, nehmt ihr keine Notiz von ihm.
Er kommt nur raus,wenn ich meinen Gin trink'.

Du sagst, sie ist 'ne Jungfrau.
Gut - werd' ich der erste sein.
Ihr Verlobter wird mich töten?
Einen Dreck wird er.
Ich sehe dopplet
Aber verpass mich nicht, wenn du kannst.
Es wird Ärger geben
Wenn sie ihren Mann aussucht.

Was ist es? usw.

Doktor Jimmy und Mister Jim usw.
Bin ich es? Für einen Moment
Die Sterne fallen.
Die Hitze steigt.
Die Vergangenheit ruft.

Ich gehe bald zurück nach Hause
Zu dem spießigen Affen,
Der über meine Augen meckert
Meine Levis begafft
Fühle mich ruhelos
Bring'n anderes Spiel
Mag sein, etwas stärkeres
Könnte mich wirklich zurückhalten

The Rock (Instrumental)

Love Reign O'er Me (Pete's theme)
 
Only love
Can make it rain
The way the beach is kissed by the sea.
Only love
Can make it rain
Like the sweat of lovers'
Laying in the fields.

Love, Reign o'er me.
Love, Reign o'er me, rain on me.

Only love
Can bring the rain
That makes you yearn to the sky.
Only love
Can bring the rain
That falls like tears from on high.

Love Reign O'er me.

On the dry and dusty road
The nights we spend apart alone
I need to get back home to cool cool rain.
The nights are hot and black as ink
I can't sleep and I lay and I think
Oh God, I need a drink of cool cool rain.

Nur die Liebe
Kann es regnen lassen
Die Art, wie die Küste von der See geküsst wird.
Nur Liebe
Kann es regnen lassen
Wie der Schweiß von Verliebten
Die im Freien liegen.

Liebe, herrsche über mich
Liebe, herrsche über mich, regne auf mich.

Nur Liebe
Kann den Regen bringen,
Der dich nach dem Himmel schmachten lässt.
Nur Liebe
Kann den Regen bringen,
Der wie Tränen von oben herabfällt.

Liebe, herrsche über mich.

Auf der staubigen und trockenen Straße
Verbrachten wir die Nächte getrennt - allein
Ich muss zurück nach Hause zu kaltem, kaltem Regen.
Die Nächte sind heiß und schwarz wie Tinte
Ich kann nicht schlafen und ich liege und ich denke
Oh Gott, ich brauche 'nen Trunk kalten, kalten Regens.

Die Band

Pete Townshend Roger Daltrey John Entwistle Keith Moon
Remainder Lead Vocals Bass, Horns, Vocals Percussion, Vocals

Chris Stainton
Chris Stainton: Piano auf Dirty Jobs, 5:15 und Drowned.
News was read by John Curle.

"Quadrophenia" in seiner Gesamtheit von Pete Townshend.

Hörproben und Rezensionen bei Amazon.de

Klicken für diesen Artikel bei Amazon.de...Klicken für diesen Artikel bei Amazon.de...

Mehr zu The Who bei Dr. Jimmy

Zurück zu Willkommen! Zurück zu LAPSUS Zurück zu LAPSUS LIVE